vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Tener prisa" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to be in a hurry", y "tener sueño" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to be sleepy". Aprende más sobre la diferencia entre "tener prisa" y "tener sueño" a continuación.
tener prisa(
teh
-
nehr
pree
-
sah
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (en general)
a. to be in a hurry
¿Quieres que vayamos a tomar algo, o tienes prisa por marcharte?Do you want to go for a drink, or are you in a hurry to leave?
b. to be in a rush
¿Tienes un momento? - Lo siento, pero ahora mismo tengo prisa. Te llamo esta tarde.Do you have a moment? - I'm sorry, but I'm in a rush right now. I'll call you this afternoon.
tener sueño(
teh
-
nehr
sweh
-
nyoh
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (en general)
b. to be tired
Pasó mala noche y por eso tenía sueño esta mañana.He had a bad night's sleep, so he was tired this morning.